2009年9月21日月曜日

#14: ブルガリアの宝くじ、当選番号が2回連続で同じに




ブルガリアの宝くじ、当選番号が2回連続で同じに
Bulgarian lottery, the same winning numbers twice in a row
2009年 09月 18日 13:59 JST

  [ソフィア 17日 ロイター] ブルガリアの国営宝くじで、当選番号6つが2回連続で全く同じになるという出来事があった。不正な操作ではないかとの憶 測も流れ、スポーツ担当相が調査を命じていたが、不正は見つからず、主催者側は17日、非常に珍しい偶然だった説明した。

In Bulgaria's state run lottery, exactly the same 6 winning numbers were drawn twice in a row. Amidst a stream of speculation about whether or not there had been unfair manipulation of the process, the Sports Minister ordered an investigation, however no irregularities were found. On 17th of the month the promoter explained that it was an extremely rare coincidence.

 テレビ中継されるこの宝くじでは、9月6日と10日に「4、15、23、24、35、42」の番号を、機械が異なる順番で選び出した。

At the televised lotteries, on the 6th and 10th of September, the numbers 4, 15, 23, 24, 35 and 42 were selected by a machine, but in a different order each time.

 数学者のミハイル・コンスタンティノフ氏によると、6つの当選番号が全く同じになる確率は400万分の1より低いが、ありえないことではないという。

According to mathematician, Michail Konstantinov, the probability of having the same 6 winning numbers was less than 1 in 4 million, but he said it was not impossible.

 10日の当選者は過去最高となる18人で、1人当たり1万0164レバ(約70万円)の賞金を獲得した。

The number of winners on the 10th of September was 18 people, which was a record. Each person received 10,164 levs (about 70,000 yen) in prize money.

Link to original article

2009年9月12日土曜日

#13: 太もものサイズが寿命に関係、細ければ短命に=研究




太もものサイズが寿命に関係、細ければ短命に=研究
Research shows thigh size is related to longevity, the thinner you are the shorter your life. 2009年 09月 4日 17:09 JST

[ワシントン 3日 ロイター] デンマークの研究者らが3日、太ももの細い人は、そうでない人と比べて短命になる傾向があるとの調査研究の結果を発表した。

On the 3rd of this month the results of survey based research were announced by Danish researchers and show that there is a tendency for people with thin thighs to have shorter lives when compared to those that do not.

英医学誌ブリティッシュ・メディカル・ジャーナルに掲載された同研究は、1987年と1988年に実施された大規模な医学的調査に参加した男性1436人と女性1380人を対象に、12年以上にわたって経過を追ったもの。

The research, which also appeared in the English language medical journal "British Medical Journal", targeted 1,426 men and 1,380 women who participated in a large scale medical survey which was conducted in 1987 and 1988. These people were followed up over a period of more than 12 years.

太ももの外周が60センチ未満の人は男女とも12年以内に死亡した人が多く、46センチ未満のグループでは、亡くなる確率がさらに高かったという。

Men and women with a thigh circumference of less than 60cm, were more likely to die within the 12 years than people with larger thighs. For the group with less than 46cm thigh circumference, the probability of dying is said to be even higher.

これまでに発表された多くの研究では、体のどの部位に脂肪が付くかが健康に大きく影響するという結果が報告されており、ウエストの周囲と内臓脂肪の関係などが指摘されてきた。

Most research announced until now has reported that health is largely effected by which part of the body fat is attached to. The relationship between waist circumference and internal organ fat has been identified.

デンマークの研究者らは、太もものサイズも同様に健康のバロメーターになる可能性があると期待している。一方、 オーストラリアのイアン・スコット医師は、今回の統計は対象が極めて限られていると指摘。太ももサイズを健康の指標と認めるためには、さらに大規模な調査 が必要だとしている。

In the same way, the Danish researchers are hoping that it is possible that thigh size too will become a barometer of health. On the other hand, Australia's Dr Ian Scott pointed out that the statistics are based on an extremely limited number of subjects. He says for thigh size to be recognised as an index of health a much larger scale study is necessary.

Link to original article